Описание книги «Шелк»
Роман А.Барикко "Шелк" - один из самых ярких итальянских бестселлеров конца XX века. Место действия романа - Япония. Время действия - конец прошлого века. Так что никаких самолетов, стиральных машин и психоанализа, предупреждает нас автор. Об этом как-нибудь в другой раз. А пока - пленившая Европу и Америку, тонкая как шелк повесть о женщине-призраке и неудержимой страсти.
Год выпуска:
1996
Жанр книги:
Любовный роман, Современная проза
Автор
книги:
Алессандро Барикко
Интересные комментарии к книге «Шелк»
Герои идут за своей судьбой, потому что иначе нельзя. Судьба - лейтмотив сюжета. Это чувствуешь после прочтения Замки гнева, не зря в Шелке есть прямой отсыл к герою именно этой книги. Наверное неправильно начинать свое знакомство с Барикко с Шелка. Перед прочтением обязательно прочитать и полюбить Замки гнева.
Разве можно так экранизировать музыку или простой поток чувств, а "Шелк" - это именно какой-то поток эмоций, мелодия с постоянным припевом в виде путешествия туда и обратно. Фильм показался долгим и муторным, лишенным чего-то конкретного. После прочтения я поняла, что такая картина должна быть только без речи, лишенная любого иного намека на человеческий звук, там должна быть только фоновая музыка.
В повести чувствуется некое подражание "Запискам у изголовья". Чувствуется, что наше время так отдалено от событий и от подобной жизни даже не на хронологические 150 лет, а на тысячелетия. Чувствуется, что это скорее поэзия в прозе, чем проза, как таковая.
Однако мне определенно неприятен главный герой с его безвольной одержимостью, внутренней неопределенностью. Он словно марионетка в руках жены, возлюбленной, и в первую очередь расчетливого дельца, без которого ничего бы не сдвинулось с места, застряв на одной ноте.
Общее ощущение от повести - пустота.
То ли о любви, то ли о торговцах личинками шелкопрядов, то ли о маршруте из Франции в Японию. А проще будет сказать - ни о чем.
По стилю роман напомнил "Сто лет одиночества" Маркеса. Но если "Сто лет..." читать было интересно, то "Шелк" оказался довольно скучным и пресным, несмотря на все душевные терзания героя и чувства к женщине "с лицом ребенка".
Возможно, книга и наполнена каким-нибудь тончайшим смыслом, неуловимым и нежным, как шелк, и бла-бла-бла. А я, дерево такое, просто ничего не поняла. Но как бы то ни было, мы, деревья, любим хорошую, качественную литературу, а не нечто, наполненное тонкими метафорами и эфемерными образами. Хотя, на вкус и цвет, как говорится...
для меня Барикко - это "море-океан"
"шелк" приятно читать как минимум за слог и стиль Автора
если вдуматься, то можно сделать вывод, что даже то, что НЕ сбылось - оствляет свои следы в жизни
и в жизни не только того одного человека, с которым это что-то НЕ случилось
глубоко...
Баррико действительно умеет обращаться со словами.
Мне даже казалось, что читая книгу про себя, я читала ее с выражением - медленно, неспешно, мелодично, с необходимыми "троеточиями в голосе"...
После прочтения остается приятное послевкусие от книги. Но четко сформулировать о чем она, невозможно! О женщине, которая как привидение - далеко, но всегда рядом??... О страсти, которую невозможно преодолеть??... Не знаю.
Эта книга - как шелк - "возьмешь ее в руки и, кажется, держишь в рукаж воздух"..........
Легкий складный текст (хотя сказать об одетой в тончайшее кимоно изящнейшей женщине "из-под ее кимоно выпросталась рука", имхо, равносильно оскорблению дамы), не отягощенный ничем. Вообще ничем.
Запоминающееся: описание пути француза через Урал и через Байкал до Японии. Наверное, потому что сама хотела бы повторить, но дошла только до Байкала. Может быть, потому что это описание повторяется восемь раз: 4 туда и 4 обратно.
Негативное: покоробила затянутая эротическая сцена, грубая и совсем не подходящяя по настроению...даже страсть может быть красивой, но не обязательно грубой и вульгарной, как в этой книге. Также вынужденно обращается на себя внимание отсутствие серьезной смысловой нагрузки. Хочется спросить: "Ну? И что?" С другой стороны, книжка-то всего на полчаса, какого "и что?" вы ожидали? ^_^
Есть свободные полчаса? Рекомендую. "Причесывает" мысли на отдельные, параллельные нити шелка.
Я готова согласиться с тем, что "Шелк" написан действительно мастером слова, с какого ракурса не взгляни получается очень добротно, ни единого лишнего стежка. Браво. Но что касается содержания, книга оказалась для меня абсолютно чуждой: метания героя бестолковы, да и сам он абсолютно неинтересен. "Идея" или что там подразумевается под ней настолько жиденькая, что ее едва хватает даже на такой небольшой по объему роман. Впечатление приблизительно такое же, как от картин Пикассо - техника техникой, а сами картины... хм... на любителя =)
Барикко умеет обращаться со словами, его язык емкий, стильный, выразительный и мелодичный. Книга очень короткая, но запоминающаяся. Она не о Японии, и не о шелке. Она о жизни, о притягательности непознанного и недоступного.
Если описать одним словом, то это слово "фигня". Опять повелась на восторженные отзывы, а книга оказалась третьесортной.
Возможно сама история имеет смысл жить, но сложилось такое впечатление, что сам автор не совсем понял о чем он хочет написать и что он хочет этим написанным сказать. Если эта история про Японию, то кроме названия этой страны там про нее ничего нет. Если эта история про шелк, то и про него тоже ничего там нет. Ах, да, это история наверное про любовь? Знаете, когда вся любовь заключается в описании ми...та, то это извращенное представление о любви и отношении между мужчиной и женщиной, особенно если это люди разных концов света.
Про язык повествования совсем говорить не хочется, потому что обещанной музыки я не увидела и не услышала. Также не почувствовала легкости и нежности шелка. Достаточно примитивно и грубо. И не одной мало мальски глубоко мысли или глубокого переживания. Конечно, если включить воображение, если добавить от себя, и вообще просто переписать книгу, то возможно, мы бы получили шедевр, в котором была легкость японского шелка, а среди строк мы слышали бы нежную мелодию Любви между такой недосягаемой и загадочной женщины востока и таким совсем европейским мужчиной...
Я совсем не советую читать эту книгу... почитайте лучше классику.
сюжет на троечку, но вот с точки зрения языка восхитительно. действитльно тонко и воздушно, точно шелк. интересно посмотреть экранизацию. может что-то более стоящее получилось?
Для того, чтобы оставить свой отзыв, необходимо авторизоваться или зарегистрироваться
Другая информация о книге Шелк
При использовании информации о книге «Шелк» ссылка на Imhonet.ru обязательна.






