Сквозь зеркало и что там увидела Алиса или Алиса в Зазеркалье

Through the Looking-Glass
Стоит ли вам читать книгу Сквозь зеркало и что там увидела Алиса или Алиса в Зазеркалье?

Рейтинг книги Сквозь зеркало и что там увидела Алиса или Алиса в Зазеркалье на Имхонете: 8.0 из 10 по оценке 71535 пользователей, написавших 52 отзыва

Описание книги «Сквозь зеркало и что там увидела Алиса или Алиса в Зазеркалье»

Книга Сквозь зеркало и что там увидела Алиса или Алиса в Зазеркалье

Книга "Алиса в зазеркалье" (Through the Looking-Glass) - детская книга английского писателя Льюиса Кэролла, являющаяся продолжением книги "Приключения Алисы в стране чудес".

В этой книге любопытная девочка Алиса снова оказывается в волшебном мире - на этот раз в сказочной стране Зазеркалье, которая представляет собой шахматную доску. В попытке превратиться из пешки в королеву Алиса начинает полный неожиданностей и приключений путь. Зеркальная жизнь в этой необычной стране требует и от нее негласное подчинение правилам и странной логике - делать все наоборот, выворачивать наизнанку слова и непривычно разговаривать. Благодаря содействию странных персонажей и чудесных превращений Алиса добирается до последней восьмой клетки шахматной доски, но ожидая большего от статуса королевы, которой она стала, Алиса сердится и....опять просыпается.

Одной из лучших экранизаций этой книги стал советский одноименный мультфильм, снятый в 1982 году, в озвучивании которого принимали участие многие великие актеры отечественного театра и кино.

Книги, похожие на Сквозь зеркало и что там увидела Алиса или Алиса в Зазеркалье

Персоны книги Сквозь зеркало и что там увидела Алиса или Алиса в Зазеркалье

Отзывы к книге «Сквозь зеркало и что там увидела Алиса или Алиса в Зазеркалье» (52)

Отправить
Отзыв, возможно, содержит нецензурную лексику. Развернуть
Обожаю эту книгу, одно из гениальнейших произведений, по-моему мнению. Дети здесь найдут любопытный сюжет и веселые стихи, взрослые поломают голову над логическими "кренделями"... Читала и перечитывать буду! Особенно стихи, это что-то! 9Самое любимое - "Сверкалось, скойкие сюды волчились у развел" - перевод В. Орла). Очень рекомендую почитать книгу на английском, а потом на русском в раз... Читать полностью
Обожаю эту книгу, одно из гениальнейших произведений, по-моему мнению. Дети здесь найдут любопытный сюжет и веселые стихи, взрослые поломают голову над логическими "кренделями"... Читала и перечитывать буду! Особенно стихи, это что-то! 9Самое любимое - "Сверкалось, скойкие сюды волчились у развел" - перевод В. Орла). Очень рекомендую почитать книгу на английском, а потом на русском в разных переводах, очень занимательно, как разные переводчики каждый по-своему решают проблему игры слов.
2 апреля 2010 Поделиться
Обожаю эту книгу, одно из гениальнейших произведений, по-моему мнению. Дети здесь найдут любопытный сюжет и веселые стихи, взрослые поломают голову над логическими "кренделями"... Читала и перечитывать буду! Особенно стихи, это что-то! 9Самое любимое - "Сверкалось, скойкие сюды волчились у развел" - перевод В. Орла). Очень рекомендую почитать книгу на английском, а потом на русском в разных переводах, очень занимательно, как разные переводчики каждый по-своему решают проблему игры слов.
по-моему, натуральный бред. Хорош на цитаты. Извините...
по-моему, натуральный бред. Хорош на цитаты. Извините...
28 января 2010 Поделиться
по-моему, натуральный бред. Хорош на цитаты. Извините...
  • согласна, я тоже всегда считала это бредом и как-то неловко себя чувствовала по этому поводу, ведь все вокруг считали эту книгу гениальной. А отдельные цитаты и правда хороши
    13 августа 2012
читал уже в достаточно зрелом возрасте - где-то в институте. было ОЧЕНЬ интересно. автор гениален - смог создать интересное для всех поколений произведение. потом попалась книжка, где на английском и русском приводились некоторые моменты и как это переводилось. мне ещё больше понравилась книга, и я оценил работу переводчика.
читал уже в достаточно зрелом возрасте - где-то в институте. было ОЧЕНЬ интересно. автор гениален - смог создать интересное для всех поколений произведение. потом попалась книжка, где на английском и русском приводились некоторые моменты и как это переводилось. мне ещё больше понравилась книга, и я оценил работу переводчика.
24 июля 2009 Поделиться
читал уже в достаточно зрелом возрасте - где-то в институте. было ОЧЕНЬ интересно. автор гениален - смог создать интересное для всех поколений произведение. потом попалась книжка, где на английском и русском приводились некоторые моменты и как это переводилось. мне ещё больше понравилась книга, и я оценил работу переводчика.
Эта книга - тест на воображение, фантазию, умение мыслить, мечтать. Все просто.
Эта книга - тест на воображение, фантазию, умение мыслить, мечтать. Все просто.
11 июня 2007 Поделиться
Эта книга - тест на воображение, фантазию, умение мыслить, мечтать. Все просто.
С детства не могла оторваться от этой книги. Кэрролл мастер простых-сложных фраз, которые по-началу не бросаются на глаза, чтобы потом, после очередного перечитывания открыться и заставить задуматься.
С детства не могла оторваться от этой книги. Кэрролл мастер простых-сложных фраз, которые по-началу не бросаются на глаза, чтобы потом, после очередного перечитывания открыться и заставить задуматься.
26 марта 2010 Поделиться
С детства не могла оторваться от этой книги. Кэрролл мастер простых-сложных фраз, которые по-началу не бросаются на глаза, чтобы потом, после очередного перечитывания открыться и заставить задуматься.
мне понравилось
мне понравилось
3 марта 2010 Поделиться
мне понравилось
Прекрасная книга, но по моему мнению не детская. Есть в ней что-то психоделическое.
Прекрасная книга, но по моему мнению не детская. Есть в ней что-то психоделическое.
8 апреля 2008 Поделиться
Прекрасная книга, но по моему мнению не детская. Есть в ней что-то психоделическое.
прочитала в детстве - полная чушь. стала взрослой, прочитала снова, но так и не могу понять из-за чего столько восторгов?
прочитала в детстве - полная чушь. стала взрослой, прочитала снова, но так и не могу понять из-за чего столько восторгов?
7 июня 2007 Поделиться
прочитала в детстве - полная чушь. стала взрослой, прочитала снова, но так и не могу понять из-за чего столько восторгов?
  • Может нужно в другом переводе прочитать?

    1 июня 2008
Так же безумно, так замечательно, так же нелепо, как и первое произведение. Ну, нет, второе, мне всё же, понравилось больше. Оно было чуть логичнее. Тут было хотя бы понятно, куда и зачем двигалась Алиса. Жаль, что это всего лишь сны. Но, с другой стороны, в этом тоже есть своя особая прелесть. Я вот всё детство мечтала, чтобы мне снились такие же удивительные сны. И ни стали снится! Но ... Читать полностью
Так же безумно, так замечательно, так же нелепо, как и первое произведение. Ну, нет, второе, мне всё же, понравилось больше. Оно было чуть логичнее. Тут было хотя бы понятно, куда и зачем двигалась Алиса. Жаль, что это всего лишь сны. Но, с другой стороны, в этом тоже есть своя особая прелесть. Я вот всё детство мечтала, чтобы мне снились такие же удивительные сны. И ни стали снится! Но только когда я уже повзрослела…
5 августа 2014 Поделиться
Так же безумно, так замечательно, так же нелепо, как и первое произведение. Ну, нет, второе, мне всё же, понравилось больше. Оно было чуть логичнее. Тут было хотя бы понятно, куда и зачем двигалась Алиса. Жаль, что это всего лишь сны. Но, с другой стороны, в этом тоже есть своя особая прелесть. Я вот всё детство мечтала, чтобы мне снились такие же удивительные сны. И ни стали снится! Но только когда я уже повзрослела…