Вместе с юным Эйдзи Миякэ читатель погружается в водоворот токийской жизни, переживает его фантазии и сны, листает письма его матери-алкоголички и дневники человека-торпеды, встречается с безжалостной Якудзой, Джоном Ленноном и богом грома. Ориентальный, головокружительный, пасторально-урбанистический, киберметафизический – такими эпитетами пользуются критики, ставя «Сон №9» в один ряд с произведениями Харуки Мураками. И «Сон №9», и следующий роман Митчелла, «Облачный атлас», вошли в шортлист Букеровской премии.Вместе с юным Эйдзи Миякэ читатель погружается в водоворот токийской жизни, переживает его фантазии и сны, листает письма его матери-алкоголички и дневники человека-торпеды, встречается с безжалостной Якудзой, Джоном Ленноном и богом грома. Ориентальный, головокружительный, пасторально-урбанистический, киберметафизический – такими эпитетами пользуются критики, ставя «Сон №9» в один ряд с произведениями Харуки Мураками. И «Сон №9», и следующий роман Митчелла, «Облачный атлас», вошли в шортлист Букеровской премии.
Узнайте, понравится ли вам книга «Сон №9»
— поставьте 10 оценок и получите ваш персональный прогноз.
Dolgoff22Анонимоценил книгу на917 мая 2009, 12:44#
Конечно же, сравнение этого романа с Х. Мураками лежит на поверхности. А почему и нет? Митчелл живет и работает в Хиросиме, причем преподает английский японским студентам, а это подразумевает его хорошее знакомство с японской литературой... и японской молодежной культурой, которая в этом романе - один из персонажей. Мне этот роман напомнил своей фабулой и развитием характера главного героя прежде всего "Подростка" Ф.М. Достоевского, а Мураками я вспоминал только как японский антураж. Действительно - и детективность сюжета, и развитие характера Эидзи Мияке, даже отношения его с отцом (хотя здесь они больше виртуальные, но в "Подростке", если быть честным, Версилов тоже "как бы отец" - стремление "доказать" что-то ему со стороны Макара - почти что то же самое, что и "найти отца и поговорить с ним" - у Эидзи). Сны... Опять таки, вспоминая Достоевского, его "Сон смешного человека", могу сказать, что само слово "сон", в контексте романа, а может и просто из-за "трудностей перевода" английского "dream" - понятое буквально, не совсем правильно - это и сны, и мечты (грезы) - не важно, действительно спит Эидзи, как в последних частях или бодрствует, как в первых. Так что можно считать весь роман Сном (или Мечтой - как кому понравится), но заснуть при чтении точно не удастся. Очень точно выражена вполне наднациональная и вполне вневременная идея - непонимание "отцами" "детей" не зависит от возраста тех и других, а определяется их отношением к жизненным ценностям, приоритетам выбора, которые меняются скорее не с календарным возрастом, а вместе с "включенностью" в жизнь мейнстрима общества. Не зря в друзьях у Эидзи оказываются люди разных поколений, но с общей чертой - они не стремятся к вершинам истеблишмента, им нужно от жизни что-то другое. Роман вполне законченный, не написанная часть "№9" - это просто жизнь, в которой у Эидзи оказывается все есть - любовь, мать, отец (какой уж есть!), даже цель (вспоминая сон с Ленноном). В общем, "жизнь сладостна, непредсказуема и справедлива".
emperadorАнонимоценил книгу на85 июля 2008, 21:35#
завораживает и порой даже втягивает. хорошо подобранные слова рисуют вполне реальные картины, хорошо закрученные сюжеты заставляет переживать...однако в послесловии ничего не осталось...было разочарование и огорчение, когда герой нашел своего отца...на мой вкус, на этом надо было закончить книгу...последние 20 страниц смазали самые яркие эмоции.
9 заметок о романе Митчелла. №1. Сны, сны … Многие ли писатели умеют работать со снами? Ну, Достоевский, еще некоторые. Митчелл – умеет. Правда, сны у него не совсем сны, а скорее грёзы. №2. Монаху снилось, что он бабочка, или бабочке – что она – монах? Допрустим – как гласят рецензии – Митчеллу снилось, что он Мураками, или наоборот. Сравнение Митчелла с Мураками имеет право на существование. Но зачастую оно поверхностно. В «Кафке на взморье» герой убежал из Токио и от отца, а здесь – наоборот. Поездка в далекую лечебницу – это из «Норвежского леса». Есть некоторое стилистическое сходство. Один писатель – во сне другого. Но скорее это все нам тоже снится. №3. На первой же странице текста я прочел: «Трутни гавкали в мобильники», и понял, что этот парень – мой автор. Есть и еще: - Так это Вы создали Вселенную? - Именно. Девять дней назад. - Однако значительное количество данных указывает на то, что вселенная несколько старше. - Знаю. Эти данные тоже создал я. Подобных примочек» в романе полно. №4. Еще сходство с «Норвежским лесом» - битломания. Трудно сегодня понять – что это. Неплохие песенки, правда. Но откуда такое всеобщее сумасшествие: в Японии, в России? В 1960-70 годы миллиарды половых актов по всему миру совершались под музыку «Битлз» (и еще миллионы разбавлялись ЛСД). Такие коктейли валили с ног целое поколение. У нас поколение, бегавшее в быдловках и тащившееся от записей на «костях», потом разваливало социализм и страну, думая, что освобождает. Впрочем, началось, кажется, с джаза. «Сегодня он играет джаз, а завтра родину продаст». Но был и оптимистические вариант: «Тому любая баба даст. Или это об «Адидасе»? У главного героя романа это увлечение скорее остаточное. Так, культурные потребности сельского жителя. Но как же ему хочется освободиться, подняться над этим миром. Как и у Мураками название романа – это название битловской композиции. №5. По-моему, пятая часть романа неудачно написана. Не люблю намеренных неясностей. №6. Шестая часть, напротив, выше всяких похвал. Дневники смертника, человека-кайтэна, который направил свою торпеду на американский корабль, впечатляют. Боеголовка не взорвалась, зато сохранился дневник. Героизм – это плата за глупость, корысть, авантюризм и т.д руководства. Но от этого он не становится менее прекрасным. №7. Что подкосило стремительный рост Японии? Возможно высокая степень коррумпированности государства и власть криминальных кругов, якудзы. Это особенность догоняющих стран или общее свойство мировой Тени? № 8. Как читателю, мне нужно отдохнуть от «японской темы». А.Адамсон, П.Таскер, Д.Митчелл, не говоря уже о Мураками и Фудзиваре. Сколько можно! №9. -
AlexSeeАнонимоценил книгу на1031 января 2008, 20:02#
Для нетерпеливого читателя скажу сразу - понравилось, рекомендую к немедленному прочтению. Я читал два дня, причем на второй день ждал и не мог никак дождаться - когда же опять сяду за книгу! Прочел и жалею только о том, что книга закончилась. А что там дальше, что же будет с Эйдзи? Увы! - финал не дает ответов... Повествование от лица героя, легкое, сюжет увлекает, хотя и банален, но в этом даже плюс. У Мураками сюжеты фантастичны, надуманы, потому и не захватывают... У Митчелла обычная история обрастает такими необычными подробностями внутреннего мира и ситуаций, что веришь и переживаешь за героя, ставшего и реальным, и весьма живым. Сюжет. Этот самый Эйдзи Миякэ ищет своего отца, которого он ни разу не видел, который бросил их: сына и дочь... Может ищет, чтобы отомстить, объясниться? Там будет видно. И вот, Эйдзи отправляется со своего провинциального японского островка, славного своими апельсинами и размеренным образом жизни, в центр греха и золотого тельца - в Токио. О, Токио! О! Небоскребы, суши, бесконечные кафе, конторы, гостиницы на час, комнаты-капсулы, патинко, якудза и пр. Атмосферность! Дышишь и живешь... Непростая задачка - отыскать человека в огромном городе, когда ничего не знаешь о нем. Цепь случайностей, один план заменяется другим, почти сновиденческая везучесть... И... Да, герой находит своего отца... Мирится с матерью, встречает любовь, избегает смерти... Но финал открыт и обещает страшные события. Включение в текст описаний снов, иногда настолько плавное, что едва различаешь, где описана реальность героя, а где его сны... Так вот, может и концовка приснилась? А что тогда не сон?.. Еще роман привлек меня ощущением свободы. Пожалуй, и после Мураками было похожее чувство... Япония и так воспринимается, как нечто нереально-мистическое, так здесь и герой словно специально подтверждает это - не связан обязательствами (только теми, которые дает сам себе), то есть не связан ничем... Идет куда вздумается, поступает как хочет... Свобода! Может я сам ее выдумал, может - это только из-за японской экзотики, которая скрадывает тамошние будни? Не знаю... Книга оставляет впечатление полета, как во сне...
DerangedАнонимоценила книгу на910 января 2008, 15:25#
Мураками) Не у одной меня возникли подобные ассоциации. Книгу прочитала давно.. Ничего не помню, кроме того, что она уносила в другую абсолютно реальность. Хоть и не очень знакомую и безопасную, но странно комфортную и уютную..
SorinaАнонимоценила книгу на1031 октября 2007, 09:43#
Потрясающая книга, зарисовки из жизни современной Японии. Действие происходит в Токио и в маленькой деревушке у моря. В книге много всего. Много лирики и много драматичности. Она многослойна, сюжет далеко не линейный, основная линия есть, конечно (поиски главным героем отца) - но много дополнительных, очень красочных линий. Затягивает так, что невозможно оторваться. Ощущение, будто слушаешь музыку. Очень красивую этническую музыку.8=)
Цветочный_ЭльфАнонимоценила книгу на831 октября 2007, 09:43#
Неплохая книга. Больше всего понравился конец, где можно было найти парочку интересных тем для дальнейшего рассуждения. Меня подобные книги все время погружают в какое-то другое пространство жизни, которое напоминает чужой абстрактный сон.
FossaАнонимоценила книгу на831 октября 2007, 09:43#
Мураками по -англицки :) Точнее от Мураками там только японские декорации, все остальное вполне себе европейское. Неплохое чтиво, эмоционально насыщеное, живое, непосредственное, без претензий на монументальность :).
Начинается другое...