Скачать книгу Прислуга

The Help

Скачать книгу Прислуга для пользователей Имхонета сейчас нельзя, поскольку доступ закрыт правообладателем. Ссылки для скачивания добавляются нашими партнерами, и как только Прислуга появится в свободном доступе, её можно будет скачать и на нашем сайте. Когда это произойдет, любой посетитель сайта сможет войти в раздел «Скачать» и получить ссылку на скачивание этой книги.

Книги, похожие на Прислуга

Персоны книги Прислуга

Отзывы к книге «Прислуга» (134)

Отправить
Отзыв, возможно, содержит нецензурную лексику. Развернуть
  • жесть как она есть!!!
    23 февраля 2012
Ужасно не люблю подобные сравнения, но дочитывать эту книгу было так же грустно, как прощаться с другом. 2 недели я наслаждалась каждой страницей этого замечательного романа (дебютного!) американской писательницы Кэтрин Стокетт. К современной литературе, автором которой является женщина, я отношусь с некой предвзятостью; я жду от неё либо тяжеловесности и мудрёности, либо наоборот, рассл... Читать полностью
Ужасно не люблю подобные сравнения, но дочитывать эту книгу было так же грустно, как прощаться с другом. 2 недели я наслаждалась каждой страницей этого замечательного романа (дебютного!) американской писательницы Кэтрин Стокетт. К современной литературе, автором которой является женщина, я отношусь с некой предвзятостью; я жду от неё либо тяжеловесности и мудрёности, либо наоборот, расслабляющей мозги и радующей праздности. Не знаю почему, но золотая середина мне попадалась редко. У Кэтрин эта середина вышла идеальной: никакой глупости и лёгкости чиклита, никакой мудрёности и излишней философии. Читаешь и думаешь, что вроде всё очевидно, но чёрт возьми, как же написано! Написано так, что можно копать и разбирать каждую главу, кивать каждой строчке в согласии и понимании и, порой, просто восхищаться тем, как у автора получилось поймать и выразить громоздкие трактаты в паре простых и точных предложений. Стокетт удивительно прописала свои персонажи, даже те, которые не вызывают симпатии и отталкивают, описаны так, словно она их не просто с потолка взяла, а именно поставила себя на их место и провела некоторое время в их обличье. Сначала она была Эйблин, чернокожей служанкой за пятьдесят, воспитавшей за свою жизнь 17 детей белых родителей, которые были слишком заняты своей работой в сити и своими причёсками и маникюром. Потом она превратилась в толстую негритянку Минни, которая не терпит обид и высказывает белым хозяйкам жизни всё, что она о них думает, не смотря на страх потерять работу или того хуже, быть избитой или убитой ККК. А после она стала 23-х летней белой девушкой Скитер, белой вороной женского населения города Джексон, штата Миссисипи, ибо она не замужем и мечтает стать журналистом, что в этой местности не приветствуется. Еще она была Элизабет, белой хозяйкой Эйблин, которой больше нужно одобрение её подруги Хилли, чем объятия её маленькой дочери Мэй Мобли, была ужасной Хилли, которая верховодит всем и вся в городе, которую боятся как огня и равняются на неё и её идеальную семью. Кэтрин была своими персонажами, она их любит, она ими гордится, она за них переживает, она их ведёт и помогает им. Пара слов и мыслей о сюжете. 1962 год, Скитер, только что закончившая колледж, возвращается домой, в южный городок Джексон и понимает, что в то время, как вся прогрессивная Америка борется за равноправие между белым и чёрным населением, в её родном Миссисипи что-то прогнило, причём давно, но все, однако, делают вид, что так и должно быть, а те, кто не делает, рискует здоровьем и жизнью, вне зависимости от цвета кожи. Скитер знает, что действовать в открытую слишком рискованно и неэффективно, поэтому, с трудом заручившись поддержкой двух чернокожих домработниц, начинает свою маленькую, но большую анонимную борьбу за справедливость. Стокетт лишила читателей голливудщины в худшем проявлении, вроде сладкого примирения белой хозяйки и чёрной домработницы на фоне звёздно-полосатого флага, она вообще лишила читателя однозначного финала, предпочтя ему открытый конец, немного печальный, но зато настоящий. Маленькая борьба Скитер не принесла в Джексон мир и понимание, горожане, глядя на себя со стороны, не покачали головами, понимая свою неправоту, всё получилось с точностью до наоборот, но никто ни о чём не пожалел, ибо начинать с чего-то надо. Начало получилось горько-сладким, но непременно запоминающимся. Спасибо, дорогая Кэтрин, за вашу книгу. И даже если вы больше ничего не напишите, то знайте, что в одном романе вам удалось сказать столько, сколько многие писатели не могут сказать за всю свою жизнь во всех своих книгах.
25 апреля 2011 Поделиться
Ужасно не люблю подобные сравнения, но дочитывать эту книгу было так же грустно, как прощаться с другом. 2 недели я наслаждалась каждой страницей этого замечательного романа (дебютного!) американской писательницы Кэтрин Стокетт. К современной литературе, автором которой является женщина, я отношусь с некой предвзятостью; я жду от неё либо тяжеловесности и мудрёности, либо наоборот, расслабляющей мозги и радующей праздности. Не знаю почему, но золотая середина мне попадалась редко. У Кэтрин эта середина вышла идеальной: никакой глупости и лёгкости чиклита, никакой мудрёности и излишней философии. Читаешь и думаешь, что вроде всё очевидно, но чёрт возьми, как же написано! Написано так, что можно копать и разбирать каждую главу, кивать каждой строчке в согласии и понимании и, порой, просто восхищаться тем, как у автора получилось поймать и выразить громоздкие трактаты в паре простых и точных предложений. Стокетт удивительно прописала свои персонажи, даже те, которые не вызывают симпатии и отталкивают, описаны так, словно она их не просто с потолка взяла, а именно поставила себя на их место и провела некоторое время в их обличье. Сначала она была Эйблин, чернокожей служанкой за пятьдесят, воспитавшей за свою жизнь 17 детей белых родителей, которые были слишком заняты своей работой в сити и своими причёсками и маникюром. Потом она превратилась в толстую негритянку Минни, которая не терпит обид и высказывает белым хозяйкам жизни всё, что она о них думает, не смотря на страх потерять работу или того хуже, быть избитой или убитой ККК. А после она стала 23-х летней белой девушкой Скитер, белой вороной женского населения города Джексон, штата Миссисипи, ибо она не замужем и мечтает стать журналистом, что в этой местности не приветствуется. Еще она была Элизабет, белой хозяйкой Эйблин, которой больше нужно одобрение её подруги Хилли, чем объятия её маленькой дочери Мэй Мобли, была ужасной Хилли, которая верховодит всем и вся в городе, которую боятся как огня и равняются на неё и её идеальную семью. Кэтрин была своими персонажами, она их любит, она ими гордится, она за них переживает, она их ведёт и помогает им. Пара слов и мыслей о сюжете. 1962 год, Скитер, только что закончившая колледж, возвращается домой, в южный городок Джексон и понимает, что в то время, как вся прогрессивная Америка борется за равноправие между белым и чёрным населением, в её родном Миссисипи что-то прогнило, причём давно, но все, однако, делают вид, что так и должно быть, а те, кто не делает, рискует здоровьем и жизнью, вне зависимости от цвета кожи. Скитер знает, что действовать в открытую слишком рискованно и неэффективно, поэтому, с трудом заручившись поддержкой двух чернокожих домработниц, начинает свою маленькую, но большую анонимную борьбу за справедливость. Стокетт лишила читателей голливудщины в худшем проявлении, вроде сладкого примирения белой хозяйки и чёрной домработницы на фоне звёздно-полосатого флага, она вообще лишила читателя однозначного финала, предпочтя ему открытый конец, немного печальный, но зато настоящий. Маленькая борьба Скитер не принесла в Джексон мир и понимание, горожане, глядя на себя со стороны, не покачали головами, понимая свою неправоту, всё получилось с точностью до наоборот, но никто ни о чём не пожалел, ибо начинать с чего-то надо. Начало получилось горько-сладким, но непременно запоминающимся. Спасибо, дорогая Кэтрин, за вашу книгу. И даже если вы больше ничего не напишите, то знайте, что в одном романе вам удалось сказать столько, сколько многие писатели не могут сказать за всю свою жизнь во всех своих книгах.
Скачав эту книгу на электронную читалку, я ожидала какой-нибудь мелодраматической истории в духе селфмейдовских женщин, которые многое преодолели, чтобы стать кем-то, чем им казалось, они должны бы стать. А оказалось нечто для меня совершенно не актуальное - Америка, 60-е годы, расовые проблемы. Если бы всё это шло на фоне хорошего сюжета, наверное, прочиталось бы с большим любопытством,... Читать полностью
Скачав эту книгу на электронную читалку, я ожидала какой-нибудь мелодраматической истории в духе селфмейдовских женщин, которые многое преодолели, чтобы стать кем-то, чем им казалось, они должны бы стать. А оказалось нечто для меня совершенно не актуальное - Америка, 60-е годы, расовые проблемы. Если бы всё это шло на фоне хорошего сюжета, наверное, прочиталось бы с большим любопытством, но текст простоват, назидателен и скучен. Я задумалась - а зачем некоторые книги вообще переводятся на русский, что именно издатель хотел бы транслировать русскоязычному читателю? Наверное, это актуально для американцев, вероятно, это позволяет им осознать разницу между "сейчас" и "тогда" и привлечь внимание к современным проблемам и социальным достижениям, но мне было откровенно неинтересно, поскольку я не видела в этом ничего из того, что могло бы волновать именно меня и именно сейчас. Жалею, что стала читать и потратила много времени на многостраничный том - этот текст ничего не добавил к моему мировосприятию и чувствам.
2 июля 2011 Поделиться
Скачав эту книгу на электронную читалку, я ожидала какой-нибудь мелодраматической истории в духе селфмейдовских женщин, которые многое преодолели, чтобы стать кем-то, чем им казалось, они должны бы стать. А оказалось нечто для меня совершенно не актуальное - Америка, 60-е годы, расовые проблемы. Если бы всё это шло на фоне хорошего сюжета, наверное, прочиталось бы с большим любопытством, но текст простоват, назидателен и скучен. Я задумалась - а зачем некоторые книги вообще переводятся на русский, что именно издатель хотел бы транслировать русскоязычному читателю? Наверное, это актуально для американцев, вероятно, это позволяет им осознать разницу между "сейчас" и "тогда" и привлечь внимание к современным проблемам и социальным достижениям, но мне было откровенно неинтересно, поскольку я не видела в этом ничего из того, что могло бы волновать именно меня и именно сейчас. Жалею, что стала читать и потратила много времени на многостраничный том - этот текст ничего не добавил к моему мировосприятию и чувствам.
Книга кажется написана в прошлом столетии, даже не верится что вышла совсем недавно. Целиком погружаешься в атмосферы Юга эпохи 60х.Душой болеешь за судьбы служанок в этих домах,хотя честно говоря снобизм хозяев жизни,до сих пор жив,может быть только цвет прислуги сейчас сильно разбавлен. С нетерпением жду выхода на экраны фильма, очень хочется посмотреть будут ли герои книги,такими же к... Читать полностью
Книга кажется написана в прошлом столетии, даже не верится что вышла совсем недавно. Целиком погружаешься в атмосферы Юга эпохи 60х.Душой болеешь за судьбы служанок в этих домах,хотя честно говоря снобизм хозяев жизни,до сих пор жив,может быть только цвет прислуги сейчас сильно разбавлен. С нетерпением жду выхода на экраны фильма, очень хочется посмотреть будут ли герои книги,такими же какими я представила. В целом книга читaется как будто смотришь кино,старое доброе кино..
28 марта 2011 Поделиться
Книга кажется написана в прошлом столетии, даже не верится что вышла совсем недавно. Целиком погружаешься в атмосферы Юга эпохи 60х.Душой болеешь за судьбы служанок в этих домах,хотя честно говоря снобизм хозяев жизни,до сих пор жив,может быть только цвет прислуги сейчас сильно разбавлен. С нетерпением жду выхода на экраны фильма, очень хочется посмотреть будут ли герои книги,такими же какими я представила. В целом книга читaется как будто смотришь кино,старое доброе кино..